ТОРГОВЦЫ - ...с психоисторической неизбежностью экономическая мощь Академии росла. Торговцы богатели, а с богатством приходила власть... Иногда забывают о том, что Хобер Мэллоу начал свою карьеру как простой торговец. Но всегда помнят о том, что он стал первым из Королей Торговли...
ГАЛАКТИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
Джоран Сатт, разглядывая свои тщательно ухоженные пальцы, проговорил:
- Тут что-то загадочное... Строго между нами - очень может быть, что наступает очередной из кризисов, предсказанных Гэри Селдоном.
Мужчина, сидевший напротив, полез в карман короткой, смирнианской куртки за сигаретой.
- Ничего не могу сказать, Сатт. Вообще-то, как правило, политики начинают вопить: «Селдоновский кризис, селдоновский кризис!» - перед каждыми очередными выборами мэра...
Сатт кисло улыбнулся:
- До предвыборной кампании далеко, Мэллоу. Надо узнать, откуда берется атомное оружие, вот и все.
Хобер Мэллоу из Смирны, Мастер Торговли, безразлично выпустил струйку дыма.
- Дальше. Выкладывайте, Сатт, что там у вас еще. - Мэллоу никогда не допускал проявлений излишней фамильярности к себе в общении с людьми из Академии.
Для них он был чужеземец, он это прекрасно понимал, но достоинство сохранял в любой ситуации...
Сатт нажал кнопку, крышка стола преобразилась - на ней возникла трехмерная карта звездных систем. Нажал еще одну - и с полдюжины систем замерцали красными огоньками.
- Это, - сказал он, - Республика Кореллия.
Торговец небрежно кивнул:
- Был я там. Чертова дыра! Кому только в голову взбрело назвать ее республикой? Командора там всякий раз избирают из семейства Арго. А если это кому-то не понравится, то с ним - тихо и ненавязчиво - происходит несчастный случай... В общем, я там бывал, - повторил он, брезгливо скривившись.
- Вам повезло, Мэллоу. Вы вернулись. А это далеко не всегда бывает. За последний год три торговых корабля, отправленных туда в соответствии с Конвенцией, исчезли на территории республики. Они были вооружены до зубов, оборудованы защитным полем...
- И какие пришли последние сообщения?
- Да обычные отчеты. Больше - ничего. Тишина.
- Ну а Кореллия что говорит по этому поводу?
- Не узнавали. При нашей-то репутации, когда мы держим под контролем всю Периферию, спрашивать о каких-то трех пропавших кораблях?
- Сатт, давайте ближе к делу. От меня вы чего хотите?
Джорана Сатта трудно было вывести из равновесия. Как секретарю мэра ему приходилось иметь дело с советниками из оппозиции, безработными, реформаторами, шарлатанами, время от времени утверждавшими, что они знают все тонкости будущего не хуже самого Гэри Селдона. Работа вышколила, закалила его психику - он держал себя в руках всегда и со всеми. Он методично, спокойно проговорил:
- Минуточку. Так вот, три корабля исчезли в одном месте за один год - это не случайность, и атомное оружие можно захватить только с применением атомного оружия. Возникает естественный вопрос: если у Кореллии имеется атомное оружие, откуда они его получают?
- Ну и откуда, по-вашему?
- Есть два варианта. Либо делают сами...
- Сомнительно!
- Весьма. Другой вариант - шпионаж.
- Вы действительно так думаете? - холодно спросил Мэллоу.
- В этом нет ничего из ряда вон выходящего. С тех пор как Четыре Королевства подписали с Академией Конвенцию, нам приходилось неоднократно сталкиваться с деятельностью значительных групп диссидентов. В каждом из прежних королевств существуют свои конформисты, бывшие аристократы, которым с трудом удается скрывать нелюбовь к Академии. Ничего удивительного, если бы они проявили активность.
Мэллоу густо покраснел.
- Намек ясен. Я - смирнианец.
- Знаю. Вы - смирнианец, то есть вы родились на Смирне, одном из бывших Четырех Королевств. Вы являетесь гражданином Академии только по образованию. По рождению вы - чужеземец. Не сомневаюсь, что ваш отец был бароном во времена войн с Анакреоном и Лориксом и ваши землевладения были экспроприированы, когда Зеф Сермак проводил земельную реформу.
- Нет, клянусь всем святым, нет! - воскликнул Мэллоу. - Мой отец был простым шахтером. Я ничем не обязан старому режиму! Да, я родился на Смирне, но ничего постыдного в этом не нахожу! Вы уж оставьте при себе ваши тонкие намеки на шпионаж. Либо отдайте соответствующие распоряжения, либо изложите обвинения.
- Любезный Мастер Торговли! Честно говоря, меня ни капли не волнует, кем был ваш дражайший дедушка - королем Смирны или последним нищим. Данные биографии я изложил именно для того, чтобы вы поняли, что как раз это меня вовсе не интересует. Вы просто кое-что пропустили мимо ушей. Вернемся назад. Вы - смирнианец. Вы неплохо знаете чужеземцев. Кроме того, вы - торговец, и притом один из лучших. Вы бывали в Кореллии. Я хотел бы, чтобы вы отправились туда.
- Как шпион? - выдохнул Мэллоу.
- Не совсем. Вы отправитесь как торговец - но с открытыми глазами. И будет очень хорошо, если вам удастся узнать, откуда берется оружие. А поскольку вы - смирнианец, я напомню еще кое-что: на двух из пропавших кораблей были смирнианские экипажи.
- Когда нужно отправляться?
- Когда будет готов ваш корабль?
- Через шесть дней.
- Вот сразу и отправляйтесь. С деталями ознакомитесь в Адмиралтействе.
- Ясно!
Торговец встал, крепко стиснул руку Сатта и вышел.
Потирая побелевшие от рукопожатия пальцы, Сатт пожал плечами, нажал кнопку - звездная карта погасла. Он поднялся и прошел в кабинет мэра.
Мэр выключил видеофон и откинулся в кресле.
- Ну, что скажете, Сатт?
- Из него вышел бы очень неплохой актер, - ответил Сатт, задумчиво глядя в одну точку...
← Часть IV. Торговцы. Глава 6 | Содержание | Часть V. Короли торговли. Глава 2 ► |
---|