Айзек Азимов

Академия и Империя

Часть I. Генерал

Глава 2. Волшебники

АКАДЕМИЯ - ...После сорокалетней успешной экспансии своего могущества Академия столкнулась с угрозой нападения Риоза. Эпохальные дни Гардина и Мэллоу миновали, а с ними ушла в прошлое и смелость в принятии решений...

ГАЛАКТИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

В тихой дальней комнате, где никто не мог их побеспокоить, заседали четверо мужчин. На длинном столе, разделявшем их, стояло четыре бутылки и столько же до краев наполненных бокалов, но до сих пор никто не сделал ни глотка. И, судя по всему, не собирался.

Тягостное молчание нарушил мужчина, сидевший ближе к дверям. Он нервно забарабанил кончиками пальцев по крышке стола и сердито поинтересовался:

- Ну, что, так и будем в молчанку играть? Не все ли равно, кто первым возьмет слово?

- Вот вы и начните, - предложил толстяк, сидевший напротив. - Вас же это больше всех касается.

Сеннет Форрел угрюмо усмехнулся.

- Потому что я богаче вас, что ли? Или вам кажется, что я и дальше намерен продолжать в том же духе? Это я к тому, чтобы напомнить вам, что именно мой собственный Торговый Флот захватил их шпионский корабль.

- У вас самый крупный флот, - пожал плечами третий из присутствующих. - И пилоты самые лучшие. То есть вы действительно самый богатый среди нас. Это был большой риск, конечно, но для любого из нас он был бы большим, чем для вас, согласитесь!

Сеннет Форрел снова усмехнулся.

- Да... Способность рисковать я унаследовал от отца. Но, главное, чтобы риск был оправдан. В данном случае он был оправдан, поскольку вражеский корабль был захвачен без потерь для нас и без угрозы для остальных.

Форрел был дальним родственником великого Хобера Мэллоу. Это было известно в Академии всем и каждому. Однако ходили упорные слухи, что степень его родства с Мэллоу более близка, а именно, что Форрел его незаконнорожденный сын.

Четвертый собеседник хитро прищурился и проговорил, как бы процеживая слова сквозь узкие губы:

- А по-моему, нечего особенно гордиться и успокаиваться. Подумаешь, кораблик захватили. Скорее всего мы просто раздразнили того молодого человека, что побывал у нас недавно.

- А вам что же, кажется, - саркастично поинтересовался Форрел, - мы должны были перед ним расшаркаться и вежливо разъяснить ему мотивы наших действий?

- Представьте себе, кажется! По крайней мере, тогда ему не пришлось бы сочинять их за нас. Хобер Мэллоу действовал в таких ситуациях иначе. И Сальвор Гардин тоже. Применять силу они предоставляли другим, сами же действовали спокойно и уверенно.

Форрел пожал плечами.

- Однако захват корабля оправдался. Если уж на то пошло, мотивы наших действий недороги и продали мы их с выгодой.

Последнюю фразу он произнес с гордостью прирожденного Торговца.

- Этот молодой человек - из старой Империи.

- Это нам известно, - ворчливо прервал его толстяк.

- Для нас это не было неожиданностью, - продолжал Форрел. - Понимаете, даже когда кто-то является с кучей звездолетов и заверениями в лучших намерениях, его не следует вот так сразу заворачивать восвояси, пока не убедишься доподлинно, нет ли чего подозрительного под камуфляжем торговли. Но сейчас...

Третий мужчина оборвал его:

- Но сейчас нам следовало бы быть еще более осторожными. Надо было сначала все выяснить. До того как мы позволили ему спокойно улететь. Вот это было бы по-настоящему мудро.

- Эту идею мы обсуждали и в конце концов от нее отказались.

Резким жестом Форрел дал присутствующим понять, что этот вопрос обсуждению не подлежит.

- Правительство у нас нынче слабое... - пробурчал третий, - а мэр - так тот просто идиот!

Четвертый мужчина обвел взглядом присутствующих и губами перебросил наполовину выкуренную сигару из одного края рта к другому. Убедившись, что сигара безнадежно погасла, он вынул ее изо рта, положил окурок в дезинтегратор справа от себя, где тот вспыхнул и исчез. В голосе его звучала нескрываемая ирония.

- Я надеюсь, что джентльмен, произнесший последние слова, сказал их исключительно по привычке. В этом кругу нет необходимости напоминать, что правительство - это мы.

Остальные одобрительно закивали.

Четвертый прищурил маленькие глазки и продолжил, уставившись в одну точку:

- Так что болтовню о политике правительства лучше оставим. Этот молодой человек... этот чужестранец, действительно запросто мог оказаться обычным торговым агентом. Такие случаи бывали. И вы трое пытались поначалу заключить с ним торговое соглашение. Торгового не вышло - вышло джентльменское, но... вы пытались...

- Так же, как и вы, между прочим, - буркнул второй.

- Не отрицаю, - кивнул четвертый.

- Предлагаю забыть о том, чем мы занимались раньше, - нетерпеливо вмешался Форрел. - Давайте лучше обсудим, чем нам заниматься теперь. Да, черт подери, мы могли взять его под стражу, пытать, убить наконец! Чего бы мы добились? Да, его намерения остались нам неясны, но зато другое ясно как божий день: нельзя победить Империю, прикончив одного человека. Неужели непонятно, что его возвращения или невозвращения где-нибудь неподалеку мог ожидать целый флот!

- Запросто! - согласился четвертый. - А что вам удалось выудить при осмотре захваченного корабля? Только коротко, от нудных подробностей я быстро устаю.

- Можно и без подробностей, - угрюмо буркнул Форрел. - Он - имперский генерал или что-то в этом роде. Я не так уж хорошо разбираюсь в имперской табели о рангах. Он молод, прославился военными подвигами - так мне говорили. Подчиненные его просто боготворят. Карьеру сделал поистине романтическую. Наверняка половина россказней о его победах - вранье, но это ни в коей мере не умаляет значимости его фигуры.

- А кто это «они»? Кто рассказывает? - поинтересовался второй.

- Команда захваченного корабля. Видите ли, я взял на себя труд заснять все беседы на микропленку, которая хранится в надежном месте. Позднее, если вам будет интересно, вы можете ознакомиться с фильмами. Впрочем, можете и сами с ними побеседовать. А главное я вам сказал.

- А каким образом вам удалось вытрясти из них все это? И уверены ли вы, что они говорят правду?

Форрел нахмурился:

- А я с ними не церемонился. Действовал жестко. И к тому же безжалостно использовал психотест. Они не могли не говорить. И говорили правду, будьте уверены.

- В прежние времена, - осуждающе пробурчал третий, - обошлось бы чистой психологией. Безболезненно, знаете ли, и очень надежно. И никаких шансов соврать.

- Мало ли чего хорошего было в старые времена, - сухо отозвался Форрел. - Теперь времена другие.

- И все-таки, - поинтересовался четвертый, - что нужно было здесь этому генералу, любимцу подчиненных?

Форрел сверкнул глазами.

- Вы что, думаете, он солдатам государственные тайны выдает? Они этого не знали. Ничего такого выудить у них не удалось, хотя я очень старался, видит бог.

- Значит, нам остается...

- Делать выводы самостоятельно, вне всякого сомнения.

Форрел снова забарабанил пальцами по столу.

- Этот молодой человек - видный военный деятель Империи, однако он упорно пытался выдать себя за второстепенного князька малюсенького звездного княжества где-то на дальних окраинах Периферии. Одно это говорит само за себя - он не желал, чтобы истинные мотивы его присутствия здесь стали нам известны. А теперь попробуйте поразмыслить: он военный, а Империя уже пыталась напасть на нас однажды - во времена моего отца. Все становится очевидным. Первая атака провалилась. Сомневаюсь, чтобы с тех пор Империя питала к нам большую любовь.

- И все-таки вашим выводам недостает конкретности. Вы ничего не скрываете? - осторожно поинтересовался четвертый.

Форрел спокойно ответил:

- Мне нечего скрывать. Теперь вопрос о торговом этикете просто-напросто снимается с повестки дня. Существует прямая угроза.

- Патриотизм? - усмехнулся третий.

- К дьяволу патриотизм, - отмахнулся Форрел. - Неужели вы думаете, что меня хоть в какой-то степени заботит судьба и будущее Второй Империи? Вы что, всерьез полагаете, что я пожертвую хоть одной торговой миссией, чтобы расчистить мифическую дорогу для Второй Империи? И с другой стороны - неужели вы думаете, что имперское вторжение сильно поможет моему - и вашему, господа, - бизнесу? Если Империя победит, соберутся огромные стаи ворон, чтобы поживиться трупами!

- И вы считаете, что трупами будем мы, - закончил четвертый.

В комнате повисла гнетущая пауза. Нарушил ее третий. Он резко повернулся в кресле, так что оно угрожающе заскрипело.

- Не понимаю, что толку об этом разглагольствовать. Ведь Империя не может победить. По определению - не может! Гэри Селдоном доказано, что Вторую Империю как-никак основывать нам. Это просто очередной кризис. Было уже три - и сплыло!

- Вот-вот! Очередной кризис! - рявкнул Форрел. - Только во времена первых двух нами руководил Сальвор Гардин, а третий разрешил Хобер Мэллоу, царство ему небесное. А теперь - кто?!

Он обвел присутствующих суровым взглядом.

- Законы психоистории, открытые Гэри Селдоном, на которые так удобно полагаться, по всей вероятности, учитывают в качестве одной из переменных некоторые нормальные проявления инициативы Академии. Законы Селдона помогают тем, кто сам себе помогает.

- Времена меняют людей, - сказал третий. - Вот вам еще одна поговорочка.

- Вот уж на что нельзя рассчитывать! - хмыкнул Форрел. - Мне сейчас все видится вот в каком свете: если это четвертый кризис, значит, Гэри Селдон его предвидел. Если это так, его можно преодолеть и должен быть какой-то выход.

Сейчас Империя сильнее нас, да и всегда была сильнее. Но с угрозой прямого нападения мы сталкиваемся впервые, и в этой ситуации мощь Империи действительно опасна. Если мы и сумеем ее победить, то опять-таки не за счет применения грубой силы, как и во времена предыдущих кризисов. Мы должны найти слабое место врага - и атаковать именно в этом месте.

- И что же это за слабое место? - поинтересовался четвертый. - Уже есть какая-то идея?

- Нет. Я скажу вам прямо. Великие наши лидеры всегда ухитрялись найти слабое место врага и, повторяю, били именно по нему. А сейчас... - он безнадежно махнул рукой и замолчал.

Молчали и все остальные.

- Нам нужны шпионы, - пришел на помощь Форрелу четвертый.

Форрел резко повернулся к нему.

- Верно! Я не знаю, когда именно Империя собирается атаковать. Может, у нас еще есть время!

- Хобер Мэллоу в свое время лично посетил доминион Империи, - осторожно проговорил второй. Форрел отрицательно покачал головой.

- Нет, ничего такого делать не будем. Мы не так молоды. Для такого дела нужны молодые ребята, которые сейчас на заданиях.

- Независимые Торговцы? - спросил четвертый. Форрел склонил голову и прошептал:

- Если успеем...


Часть I. Генерал. Глава 1. В поисках волшебников Содержание Часть I. Генерал. Глава 3. Мертвая рука

Обсудить роман Айзека Азимова "Академия и Империя" возможно здесь.




Индекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru хостинг по разумной цене