Роберт Линн Асприн

Корпорация М.И.Ф. в действии

Серия МИФ. Книга 9

Глава восьмая

Рыбак рыбака видит издалека!
Джек Потрошитель

Поведение хозяина, мягко говоря, озадачило, а вообще-то просто привело в шок сидящих за нашим столиком, это как если бы Дон Брюс вдруг получил приглашение выступить с речью на банкете полицейских и мы бы наблюдали реакцию на это изумленной публики. К несчастью, всем не терпелось разобраться в случившемся.

- Что он подразумевает под словом «демон»? - возмутилась Осса.

Я начал было отвечать ей, потому что уже давно работал с боссом и знал, что демон - это общепринятое сокращенное название демонстратора измерений, - но вокруг все шумели и невозможно было сосредоточиться.

- Нас выставили? - испуганно произнес Трутень, вглядываясь в удаляющуюся фигуру.

- А что плохого в драконьем покере? - вставил Шу Слеппень.

- Ничего, - ответил я ему. - Видишь ли, Осса...

- Тогда с чего это ему шлея под хвост попала? - не отставал Шу, начиная действовать мне на нервы.

К счастью, в ходе военной подготовки я открыл способ заткнуть рот этому типу, если уж совсем будет невмоготу.

- Шу Слеппень, - отрезал я, - не беспокой меня.

Фраза эта успела уже стать старой шуткой, но все равно вызвала смех... что неудивительно, если учесть, какое огромное количество якобы новых армейских шуток базируется на старых анекдотах.

- Поосторожней, братец, - сказал Хи Слеппень. - Бой снова высматривает, какую бы муху прихлопнуть... и может невзначай шлепнуть и слепня.

Под прикрытием нового взрыва смеха Нунцио нагнулся вперед, чтобы потолковать со мной напрямую.

- Ты думаешь о том же, о чем и я, кузен?

- Это, полагаю, зависит от того, о чем именно ты думаешь, Нунцио, - резонно заметил я. - Если о том, как приукрасить нашу лопнувшую легенду, то мы и в самом деле думаем об одном и том же.

К моему удивлению, вместо того чтобы согласиться, он закатил глаза, словно я упустил что-то совершенно для него очевидное.

- Подумай как следует, Гвидо, - рассуждал он. - Хозяин бара решил, что мы из иного измерения потому, что знакомы с драконьим покером... верно?

- Да. И что же?

- А то, сам-то он откуда с ним знаком?

В этом вопросе, на мой взгляд, было столько же смысла, сколько в гадании, откуда легавый знает о том или ином постановлении муниципалитета... то есть я хочу сказать, что какая разница.

- Не знаю. Полагаю, кто-то показал ему. Ну и что с того?

По какой-то причине это, похоже, расстроило Нунцио еще больше.

- Гвидо, - процедил он сквозь зубы, - иногда я гадаю, не много ли тебя били по голове... хоп! Он возвращается. Надо спешить... Трутень?

- Да, Нунцио? - отозвался наш юный маг, удивленно моргая оттого, что его внезапно подключили к беседе.

- Приготовь свое заклинание «Развей», и когда я кивну тебе... швырни его в хозяина.

- В хозяина? Зачем?

- Трутень... просто сделай это. Ладно? - вмешался я, усвоив по опыту, что дольше прослушивания одной из лекций Нунцио может быть только попытка добиться от него прямого ответа, когда он пытается заставить тебя самого дойти до сути.

Трутень начал было что-то говорить, но потом заткнулся, пожал плечами и начал что-то бубнить и бормотать, как всегда, когда готовится применить магию.

Другие за столиком выжидающе смотрели на Нунцио, но тот лишь с уверенным и самодовольным видом откинулся на спинку стула. Я, конечно, сделал то же самое, хотя, как и все, понятия не имел, что он там задумал. Видите ли, прошлый опыт научил меня, что, когда ты в полном тумане, прикидываться уверенным лучше всего, но лишь покуда никто не догадывается о реальном положении вещей.

- Вы еще здесь? - вопросил хозяин, снова материализуясь около нашего столика. - Я не желаю десять раз повторять вам одно и то же! Убирайтесь сейчас же, пока я не позвал полицейских!

- Не думаю, - говорит, разглядывая потолок, Нунцио.

- ЧТО?!!

- Я тут размышлял, что нам, возможно, захочется сделать ваше заведение нашим вторым домом... если вы понимаете, что я имею в виду.

- Вот как?! Думаете, раз вы военные, то можете делать все, что вам вздумается, да? Ну, так позволь мне тебе кое-что сообщить, солдатик. Я, между прочим, честный налогоплательщик, и у меня хорошие отношения с властями, а демонов в этих краях не слишком жалуют, независимо от того, солдаты они или нет. Фактически я не могу придумать ни одной веской причины, почему бы мне тотчас же не вызвать полицию и с ее помощью не вышвырнуть вас всех отсюда!

- А я могу, - улыбнулся Нунцио и кивнул Трутню.

По этому сигналу Трутень расправил плечи, поджал губы, выпустил в цель свое заклинание «Развей» и...

- Что за...

- БОЖЕ МОЙ!!!

- Гляди-ка...

Всплеск удивления и недоверия со стороны нашей команды объяснялся тем, что за все проведенное с ребятами время мы с Нунцио как-то не удосужились подготовить их к восприятию концепции демонов... а как раз с этим они внезапно и столкнулись. В общем, как только Трутень завершил свое заклинание, в воздухе вокруг хозяина возникла рябь, и вместо скользкого местного типа он теперь выглядел точь-в-точь как...

- Девол! - воскликнул я, стараясь скрыть собственное удивление.

На самом-то деле я был здорово раздосадован на себя за то, что сам не вычислил этого. Я хочу сказать, ведь как бы там он ни выглядел, но вел-то он себя с самого начала как девол.

Однако реакция на это открытие нашей команды не шла ни в какое сравнение с реакцией хозяина.

- ЧТО ВЫ НАДЕЛАЛИ?!! - завизжал он, отчаянно озираясь по сторонам, но в заведении, кроме нас, никого не было. - СМЕРТИ МОЕЙ ХОТИТЕ???

И с этими словами он смылся, предоставив нам с Нунцио разбираться с замешательством, вызванным удалением его личины.

- ЭТО БЫЛ ДЬЯВОЛ!!!

Я не уловил, кто именно сие изрек, так как стоял к говорившему спиной, а идентифицировать придушенный, булькающий со страху голос - задача не из легких. Тем не менее я ответил:

- Знаю. Именно так я прежде и сказал.

- Нет, ты сказал, что он да-вил, - нахмурился Майжук.

- Какая разница? - пожал плечами я.

- Послушайте. - Осса подняла руку, прося остальных умолкнуть. - Вы, ребята, намерены объяснить нам, что здесь все-таки происходит?

- Гвидо, - сказал Нунцио, мотнув головой в сторону, куда удалился хозяин. - Почему бы тебе не сходить и не переговорить с хозяином, пока он не слишком оправился от нашего маленького сюрприза, а я тем временем попытаюсь объяснить нашим коллегам суть дела.

Меня это вполне устраивало, так как я не разделяю любви кузена к длинным и путаным объяснениям и только рад избавиться от утомительного выслушивания его разглагольствований. К тому же не так уж часто выпадает шанс прищучить девола, а поскольку в тех немногих случаях, когда это удавалось в моем присутствии, главными действующими лицами были поважнее меня киты из Корпорации М.И.Ф., и теперь я с готовностью решил воспользоваться редкой возможностью продемонстрировать собственные таланты в ведении переговоров. Конечно, я понимал, что единственным свидетелем знаменательного события будет тот самый тип, которого я зажму в тиски, и он вряд ли оценит мое изящество. Однако проведение блестящих операций в отсутствие свидетелей, к сожалению, свойственно избранной мной профессии, и я давным-давно с этим смирился... впрочем, я мог бы стать очень известным преступником, но тогда мне следовало бы заняться политикой.

Хозяин исчез, словно домушник при звуке колокольчика, но я вскоре обнаружил его в небольшом кабинете за баром. Он держал в руках круглую коробочку с зеркальцем в крышке, какими пользуются девахи, проверяя свой макияж, только вместо пудры и теней у него там было встроено что-то вроде пары циферблатов. Глядя в зеркальце, он чуть их подкручивал... и прежняя его личина постепенно снова сфокусировалась, из чего я заключил, что это какое-то магическое устройство. Если вам показалось, что я мог бы и побыстрее прийти к такому выводу, то вы явно недооценили скорость моего мышления. Я должен был проанализировать все детали, прикинуть, а не пригодится ли такое устройство и мне самому... или лучше обзавестись по случаю другим приборчиком, или все же сделать объектом переговоров этот.

Хитрая штуковина явно действует и как обычное зеркало, потому что хозяин бара внезапно поменял угол, под которым держал его, так что мы увидели в стекле друг друга, прежде чем он резко захлопнул свою коробочку и повернулся лицом ко мне.

- Что тебе еще от меня надо?! - зарычал он. - Разве тебе мало того, что ты уже со мной сделал?

Я даже не утрудил себя попыткой уточнить, что чары его личины снял не я, так как за время проживания на Деве хорошо усвоил, что не занятые торговлей деволы - а заняты они ею, к счастью, почти всегда - обычно крайне неприятны и даже тупы до того, что пытаются спорить с элементарной логикой и не признают очевидного. Однако на очень разумные доводы они все же откликаются.

- Я пришел с миром, - сказал я, - хочу достичь справедливого разрешения наших разногласий.

В ответ на это девол просто издал неприличный звук, который я великодушно проигнорировал и продолжал:

- Я бы посоветовал вам встретить с пониманием наше предложение о мире... я хочу сказать, что продолжение вражды между нами с неизбежностью закончится разгромом этого вашего прекрасного заведения...

- Что? Мое заведение? - заморгал хозяин бара, и рот у него открывался и закрывался, словно у вытащенной из воды рыбы.

- ...а также уведомлением властей, которым вы так невежливо угрожали, и всех прочих в городе, кто захочет слушать, о том, что вы девол. Поняли мою мысль?

Вот теперь я взял этого карася за жабры, и мы оба это поняли. И все же он собрался с силами, словно шатающийся от каскада ударов чемпион по боксу, дерущийся больше из доблести и по привычке, чем в надежде победить.

- Вы не можете этого сделать! - воскликнул он, силясь превратить свое бессвязное лопотание в нечто вразумительное. - Если вы сдадите меня как демона, то я вас тоже изобличу! И тогда нас всех убьют или по меньшей мере выгонят из города.

- Вы проглядели одну важную разницу в наших обстоятельствах, - ухмыльнулся я. - Я хоть и признаю, что мы с моим кузеном немного попутешествовали по измерениям, но волей случая измерение Пент является нашей родной территорией. Внешность, которую вы видите, вполне истинная, а вовсе не личина, и поэтому любую попытку обвинить нас в том, что мы из иного измерения, доказать будет трудновато, так как мы местные. Вы же, лишившись личины, столкнетесь тут с немалыми трудностями - я не представляю, как вы убедите присяжных или толпу линчевателей, что вы из здешних.

Я думал, что уж это-то положит конец всякому сопротивлению со стороны хозяина бара, но тот вдруг выпрямился и нахмурился, и глаза у него зло заблестели.

- Так вы из этого измерения? А не знаете ли, случайно, одного местного мага и демона по имени Скив? - Я всегда говорил, что достиг нынешнего своего возраста и положения не потому, что впадал в панику в критических ситуациях или резал без всякой необходимости правду-матку.

Ясно, что этот девол почему-то имеет зуб на босса, и поэтому я в дальнейшем разговоре придерживался полуправды, дабы избежать в случае чего обвинения в даче ложных показаний, и, разумеется, не стал признаваться в своих действительных отношениях с названной личностью.

- Скив? - драматически, как на сцене, наморщил я лоб. - Думается, я слышал это имя, когда работал на Базаре, но это было уже давно.

- Очень жаль, - буркнул почти про себя девол. - У меня к этому пентюху должок. Я провел по его милости пару лет в качестве статуи под тучей голубей. Фактически я бы и до сих пор там стоял, если бы не... но это уже другая история, если вы наслышаны, что я имею в виду.

Конечно, благодаря работе с боссом я точно знал, что он имел в виду... эта повесть о его спасении достойна отдельной книги и могла бы стать бестселлером. Но я пока предпочел не выдавать своей осведомленности и потому просто решил сменить тему.

- Да, разумеется. Кстати, коль речь зашла об именах, вас-то, собственно, как зовут? Я имею в виду ваше настоящее имя, а не кликуху Абдул.

- Что? О! Фрумпель... или так, во всяком случае, меня звали, когда я был желанным гостем в своем родном измерении, на Деве.

Имя это показалось мне почему-то знакомым, но я решил, что хорошенького понемножку, и перешел к непосредственно волнующей нас теме.

- Ну а меня звать Гвидо, а моего кузена, что разговаривал с вами за столом, - Нунцио... и, по-моему, мы обсуждали условия нашего мирного сосуществования?

Фрумпель чуть склонил голову набок, пристально меня изучая.

- Знаете, - сказал он, - вы говорите, словно сотрудник Синдиката. Теперь, когда я подумал об этом, мне смутно вспоминается что-то про попытку Синдиката проникнуть на Базар.

- Да? И что же?

- А то, что я уже вношу Синдикату ежегодную плату за защиту и не понимаю, с какой стати должен терпеть лишнее?

Информация о том, что Синдикат действует в этих краях, вызвала у меня, мягко говоря, беспокойство, но мне удалось не высказать ни удивления, ни нервозности.

- В самом деле? - произнес я. - А скажите-ка, местный торговый представитель Синдиката знает, что вы девол?

- Ладно-ладно! Довод уловил, - поднял руку Фрумпель. - Что вы хотите за сохранение в тайне этих сведений?

- Ну, поскольку мы собирались сделать это заведение на время нашей базой, то, думаю, сможем в порядке вежливости сохранить ваш секрет.

- В самом деле?

- Разумеется, - улыбнулся я. - Конечно, нам было бы приятно, если бы вы распространяли свое гостеприимство на нас и наших друзей... тоже в порядке вежливости.

- Понятно, - растянул он губы в кривую линию. - Ладно, полагаю, у меня нет большого выбора. Дешевле будет ставить вам бесплатно выпивку, чем переселяться и начинать все с нуля. Итак, за мной бесплатная выпивка и, возможно, иногда закуска. Но комнаты наверху отпадают. Если я начну сдавать их вам задаром, то в любом случае вылечу в трубу. Только благодаря им это заведение и держится на плаву.

- Комнаты?

- Да. У меня наверху несколько комнат, которые я сдаю клиентам на почасовой основе, чтобы они могли, так сказать... уединиться с приятными им людьми. Видите ли, по вечерам тут становится весьма оживленно. Мой бар считается одним из самых популярных в городе.

- Вы хотите сказать, что по вечерам у вас здесь работают девахи?

- Конечно, нет! Бывающие здесь женщины имеют постоянную высокооплачиваемую работу, им и во сне не приснится взимать с кого-то плату за удовольствие пообщаться с ними.

- Значит, клиенты платят вам за комнаты, а не за девах, - заключил я. - На мой взгляд прекрасный порядок.

- Прекрасный - слишком сильно сказано, - поспешно поправил меня Фрумпель. - Однако аренду оплачивать пока позволяет.

- Ладно. Думаю, мы сможем довольствоваться выпивкой и закуской, - пожал плечами я. - Пошли в бар, Фрумпель, и я позволю вам поставить мне выпивку в знак скрепления нашего соглашения.

- Ах, как вы добры, - пробурчал девол, но последовал за мной из кабинета.

- Думаю, шампанское для этого случая подойдет, не так ли? - сказал я. - Белое шампанское.

- Белое шампанское?

- Конечно, - улыбнулся я, радуясь случаю щегольнуть знаниями и культурой. - Ведь здесь же суши-бар, верно? Думаете, я не знаю, какое шампанское идет к рыбе?


Глава 7 Содержание Глава 9

Обсуждение романа Роберта Линна Асприна "Корпорация М.И.Ф. в действии" из серии "М.И.Ф" на форуме.




Индекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru хостинг по разумной цене