Роберт Линн Асприн

МИФотолкования, или Неверные концепции

Серия МИФ. Книга 2

Глава тринадцатая

Держите соленья, держите салат.
Генрих VIII

Как ни увлекателен Базар, встретиться с ним один на один может быть далеко не безопасно.

Будучи особенно подвержен всякого рода страхам, я решил последовать совету Танды и вошел в трактир.

Сначала, однако, из предосторожности я привязал Глипа к столбу у трактира и достал из поклажи меч. У нас был один приличный меч. К несчастью, его теперь носил Ааз. Мне оставался старый меч Гаркина - оружие, при виде которого презрительно усмехнулся бы и демон, и охотник на демонов. И все же его вес успокаивающе оттягивал мне ремень, хотя мог бы успокаивать и эффективнее, если бы я хоть что-то знал о том, как с ним обращаться. Но мои текущие уроки у Ааза пока не включали обучение фехтованию. Я мог лишь надеяться, что для случайного наблюдателя не будет очевидным, что я впервые ношу меч.

Остановившись в дверях, я обозрел внутренность трактира. Несмотря на свое незнакомство с роскошными предприятиями общественного питания, я молниеносно сообразил, что это заведение к ним не относится.

Один из немногих советов, данных мне отцом-фермером до того, как я сбежал из дома, рекомендовал не доверять никакому трактиру или ресторану, выглядящему чрезмерно чистым. Он утверждал, что чем чище заведение, тем сомнительней качество и происхождение подаваемых там блюд. Если он был хоть отдаленно прав, то этот трактир, должно быть, находился на самом дне. Он был не просто чистым, он весь сверкал.

Я говорю отнюдь не фигурально. Резкий верхний свет отражался от расставленных как попало столиков и неудобных на вид стульев, сделанных из сияющего металла и не опознанного мной твердого белого материала. За стойкой в противоположном конце трактира стояла большая каменная горгулья - единственное украшение в этом заведении. За горгульей виднелась дверь, ведшая, надо полагать, на кухню. В двери имелось небольшое окошко, через которое я мельком углядел приготовляемую еду. Приготовление состояло из поджаривания кусков мяса над плитой, скатывания их в трубочку, обмазывания какой-то разноцветной дрянью и заключительного заворачивания в бумагу.

Наблюдение за этим процессом подтвердило мои прежние страхи. Для себя и Ааза я все готовил сам, как раньше готовил для себя и Гаркина. Хотя я нисколько не заблуждался насчет качества приготовляемой мной еды, я таки знал, что все эти манипуляции с мясом могли лишь придать блюду плотность и привкус подгорелой кожаной перчатки.

Несмотря на очевидное низкое качество пищи, трактир казался почти заполненным посетителями. Это я заметил уголком глаза. Заметил я также и то, что немалое их число пялится на меня. Мне пришло в голову, что пялятся они, вероятно, потому, Что я уже какое-то время стою в дверях, набираясь смелости войти и все никак не решаясь.

Испытывая легкое смущение, я шагнул в помещение и дал двери захлопнуться за мной. С бесовской точностью дверь сомкнулась на моем мече, на какой-то миг защемив его и вынудив меня неуклюже сбиться с шага, когда я двинулся вперед. Вот и все с моим образом фехтовальщика.

Униженный, я поспешил пробраться к трактирной стойке, избегая смотреть на других клиентов. Я еще не знал, что буду делать, когда окажусь там, поскольку не доверял здешней еде, но надеялся, что народ перестанет пялиться на меня, если я сделаю вид, будто что-то заказываю.

Все еще пытаясь избегать зрительного контакта с кем бы то ни было, я демонстративно занялся разглядыванием горгульи. Раздался скрежет, и статуя повернула голову, ответив мне встречным взглядом. Только это была не статуя! У них действительно работала за стойкой горгулья или, точнее, горгул!

Горгул этот казался сделанным из необработанного серого камня, и когда он шевелил крыльями, на пол бесшумно сыпались каменная крошка и пыль. Руки его кончались когтистыми лапами, а от локтей росли изогнутые шпоры. Из каких-либо смягчающих черт я увидел только его улыбку, которая сама по себе чуточку нервировала. Господствовавшая на его морщинистом лице, эта улыбка казалась постоянно вырезанной, потому что вытянулась далеко за уши и выставляла напоказ ряд заостренных зубов еще длиннее, чем у Ааза.

- Ваш заказ? - вежливо спросил горгул, и его улыбка при этом не дрогнула.

- М-гм... - Я отступил на шаг. - Надо подумать. Тут такой большой выбор.

На самом-то деле я не мог прочесть меню... если это было именно меню. На стене позади горгула была высечена какая-то надпись на языке, которого я не мог расшифровать. Я предположил, что это меню, потому что цены были не высечены на стене, а написаны мелом поверх многочисленных затирок.

Горгул пожал плечами.

- Как угодно, - безразлично откликнулся он. - Когда решите, только крикните. Меня зовут Гэс.

- Я так и сделаю... Гэс, - улыбнулся я, медленно пятясь к двери.

Хотя я собирался тихо выйти и подождать снаружи рядом с Глипом, все получилось совсем иначе. Не успел я сделать и четырех шагов, как на плечо мне опустилась рука.

- Скив, не так ли? - объявил голос.

Я резко обернулся или, во всяком случае, начал оборачиваться. И резко остановился, когда мой меч врезался в ножку стола. Голова моя, однако, продолжала двигаться, и я оказался лицом к лицу с бесом.

- Брокхерст! - воскликнул я, мгновенно его узнав.

- Мне показалось, что я узнал тебя, когда ты... эй! - Бес отступил на шаг и, защищаясь, поднял руки. - Не волнуйся! Я не собираюсь нарываться на неприятности.

Моя рука направилась к рукояти меча в невольном усилии высвободить его из ножки стола. Очевидно, Брокхерст истолковал этот жест как попытку выхватить оружие.

Меня это вполне устраивало. Брокхерст был одним из подручных Иштвана, и расстались мы с ним не в самых лучших отношениях. Заставить его слегка побаиваться моего «меча наготове» было, вероятно, совсем неплохо.

- Я не держу ни на кого зла, - настойчиво продолжал Брокхерст. - Я просто выполнял задание! А сейчас у меня промежуток между заданиями... бессрочный!

Это последнее было добавлено с ноткой горечи, возбудившей во мне любопытство.

- Дела шли не очень хорошо? - небрежно спросил я.

Бес скривился.

- Это мягко сказано. Пошли, сядем за столик, я куплю тебе молочный коктейль и расскажу обо всем.

Я не знал наверняка, что такое молочный коктейль, но был уверен, что не хочу того, какой подают здесь.

- М-гм... спасибо за доброту, Брокхерст, - заставил я себя улыбнуться, - но, пожалуй, я обойдусь.

Бес посмотрел на меня, выгнув бровь.

- Все еще немного не доверяешь, а? - пробормотал он. - Ну, не могу сказать, что виню тебя. Сделаем-ка мы вот что.

И прежде чем я успел остановить его, он подошел к стойке.

- Эй, Гэс! - окликнул он. - Ты не против, если я возьму лишнюю чашку?

- Вообще-то... - начал было горгул.

- Спасибо!

Брокхерст уже возвращался, неся с собой свою добычу - какой-то хрупкий сосуд с тонкими стенками. Плюхнувшись за ближайший столик, он жестом подозвал меня, показав взмахом руки на стул напротив.

Мне не оставалось никакого иного достойного пути, кроме как присоединиться к нему, хотя позже мне пришло в голову, что я в общем-то вовсе не обязан вести себя с ним достойно. Двигаясь поосторожнее, дабы не сшибить что-нибудь мечом, я пролавировал к указанному сиденью.

Очевидно, Брокхерст ранее сидел именно здесь, так как на столике уже стоял сосуд, ничем не отличавшийся от принесенного им со стойки. Единственная разница состояла в том, что сосуд на столике был на три четверти заполнен любопытной розовой жидкостью.

С большой церемонностью бес взял со стола сосуд и налил половину его содержимого в новую посуду. Жидкость лилась с плотностью болотной грязи.

- Вот! - Он толкнул один из сосудов через столик ко мне. - Теперь тебе незачем беспокоиться ни о каких фокусах с выпивкой. Мы оба пьем одно и то же.

И с этими словами он поднял свою посуду будто бы в тосте и сделал из нее здоровенный глоток. Он явно ожидал, что я сделаю то же самое. Я предпочел бы скорее сосать кровь.

- М-гм... трудно поверить, что дела у тебя идут не очень ладно, - стал я тянуть время. - Выглядишь ты неплохо.

Для разнообразия я говорил действительно искренне. Брокхерст выглядел неплохо... даже для беса. Как рассказывал Ааз, одеваются бесы щегольски, и Брокхерст не был исключением. Он был одет в отороченную золотом бархатную куртку ржавого цвета, которая превосходно оттеняла его розовую кожу и гладкие черные волосы. Если он умирал с голоду, то по его виду об этом было не догадаться. По-прежнему довольно худощавый, он оставался таким же мускулистым и ловким, как и в то время, когда я впервые его встретил.

- Пусть тебя не обманывает внешний вид, - вздохнул, качая головой, Брокхерст. - Ты видишь перед собой беса, припертого к стенке. Мне пришлось распродать все - арбалет, сумку с магическими штучками, - я не смог даже наскрести денег для уплаты членских взносов Гильдии Убийц.

- Неужто так трудно найти работу? - посочувствовал я.

- Скажу тебе откровенно, Скив, - доверительно прошептал он. - Я вообще не работал после того фиаско с Иштваном.

От звука этого имени по спине у меня все еще пробегал холодок.

- А где, кстати, Иштван? - небрежно спросил я.

- Не беспокойся о нем, - мрачно сказал Брокхерст. - Мы оставили его работать за стойкой дешевого буфета на острове Кони в паре измерений отсюда.

- А что случилось с остальными?

Я испытывал искреннее любопытство. После нашего воссоединения мне не представлялось удобного случая поговорить с Тандой.

- Фрумпеля мы оставили под тучей птиц в каком-то там парке... сочли, что в качестве статуи он выглядит лучше, чем живой. Охотник на демонов и девица отбыли однажды ночью, пока мы спали, в неизвестном направлении. Мой партнер, Хиггенс, отправился обратно на Бесер. Он решил, что его карьере пришел конец и он вполне может завязать. А что до меня, то я с тех пор ищу работу и начинаю думать, что Хиггенс прав.

- Брось, Брокхерст, - упрекнул я его. - Должно же быть для тебя какое-то занятие. Я имею в виду, ведь это же Базар.

Бес тяжело вздохнул и сделал еще один небольшой глоток.

- Приятно слышать от тебя такое, Скив, - улыбнулся он. - Но я должен смотреть фактам в лицо. На бесов вообще невелик спрос, а на беса, лишившегося способностей, и вовсе никакого.

Я понимал, что он имел в виду. Все знакомые мне к этому моменту путешественники по измерениям - Ааз, Иштван, Танда и даже девол Фрумпель, похоже, видели в бесах каких-то неполноценных существ. Самое любезное, что я слышал из сказанного о них, описывало их как неумелых подражателей деволам.

Мне стало его жаль, несмотря на то что впервые мы встретились врагами. Я и сам не так уж давно был никому не нужным неудачником.

- Ты должен пробовать и дальше, - подбодрил я его. - Где-то да есть кто-то желающий тебя нанять.

- Крайне маловероятно, - поморщился бес. - Я сам не нанял бы себя такого, какой я теперь. А ты?

- Безусловно, нанял бы, - настаивал я. - Сию же минуту.

- А, ладно, - вздохнул он. - Мне не следует так зацикливаться на себе. А у тебя как дела? Что привело тебя на Базар? Теперь настала моя очередь поморщиться.

- Мы с Аазом попали в скверную переделку, - объяснил я. - И пытаемся здесь навербовать войско, которое поможет нам выкрутиться.

- Вы нанимаете бойцов? - внезапно напрягся Брокхерст.

- Да. А что? - ответил я.

И слишком поздно сообразил, чего я ему наговорил.

- Значит, ты не шутил, обещая нанять меня! - Брокхерст был вне себя от радости.

- М-гм... - произнес я.

- Это великолепно, - ликовал, потирая руки, бес. - Поверь мне, Скив, ты не пожалеешь об этом.

Я уже об этом пожалел.

- Минутку, Брокхерст, - в отчаянии перебил я его. - Тебе следует сначала кое-что узнать об этом задании.

- Например?

- Ну... хотя бы соотношение сил, оно явно не в нашу пользу, - рассудительно поведал я. - Мы противостоим целой армии. Это весьма тяжкий труд, если учесть, как невысока плата.

Мне думалось, что этим замечанием о плате я задену оголенный нерв. Я не ошибся.

- А как невысока эта плата? - спросил напрямик бес.

Вот тут я и попался. Я не имел ни малейшего представления о том, сколько обычно платили наемникам.

- М-гм... м-гм... мы можем предложить тебе не больше одного золотого за всю операцию, - пожал плечами я.

- Идет! - заявил Брокхерст. - При нынешнем состоянии моих финансов я не могу отвергнуть подобное предложение, какой бы опасностью оно ни грозило.

Мне пришло в голову, что надо как-нибудь потребовать у Ааза быстренько прочесть мне лекцию о соотношениях денежных курсов.

- М-гм... есть еще одно затруднение, - задумчиво произнес я себе под нос.

- Какое именно?

- Мой партнер. Ты помнишь Ааза?

Бес кивнул.

- Он в данную минуту пытается нанять войско, а деньги все у него, - продолжал я. - Есть приличный шанс, что если у него получится, а у него обычно получается, то оставшихся денег не хватит еще и для тебя.

Брокхерст на миг поджал губы, а потом повел плечами.

- Ладно, - сказал он. - Я рискну. Все равно мне некуда податься. Как я сказал, ко мне в дверь в общем-то не стучат, предлагая работу.

У меня иссякли предлоги для отказа.

- Что ж... - деланно улыбнулся я, - поскольку ты знаешь...

- Осторожно, босс, - перебил меня шепотом бес. - Мы не одни.

Не могу сказать, что меня больше встревожило, брокхерстовское именование меня боссом или смахивавший на призрак субъект, только что подошедший к нашему столику.


Глава 12 Содержание Глава 14

Поболтать о книге Роберта Линна Асприна "МИФотолкования, или Неверные концепции" из серии "М.И.Ф" на форуме.





Индекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru хостинг по разумной цене