Роберт Линн Асприн

МИФоуказания

Серия МИФ. Книга 3

Глава восемнадцатая

Каковы ставки на третью мировую войну?

Р.Рейган

По ходу повествования я уже несколько раз упоминал о Базаре-на-Деве. Возможно, вы все еще не поняли, что же это такое. Я тоже... а я ведь бывал там!

Дева - родное измерение деволов, повсеместно признанных наилучшими торговцами. Вы можете найти упоминания о них в вашем собственном фольклоре. Сделки с деволами обычно бывают непредсказуемыми и часто - губительными. Я лично заключал сделки только с двумя деволами. Один устроил мне повешение (причем вешали, заметьте, меня), а другой продал мне дракона, Глипа. Мне хотелось бы думать, что мы таким образом квиты, но Ааз настаивает, чтобы я снова открыл счет - что бы это ни значило.

Так или иначе, Базар-на-Деве - это круглогодичный, круглосуточный базар в том измерении, где деволы встречаются для товарообмена друг с другом. Там доступно все вообразимое и почти все невообразимое. Вам надо только сторговаться с деволами. К счастью, Базар достаточно велик, предлагается там много одинакового, и иногда можно сыграть на конкуренции торговцев.

Я бывал на Базаре уже дважды, и оба раза с Аазом. На сей раз, однако, я впервые побывал там во время дождя.

- Дождь идет, - заметил я, хмуро глядя на низко нависшие тучи. Они были темно-оранжевыми, что, конечно, очень живописно, но, несмотря на это, промокнуть все равно не хотелось.

- Знаю, что идет, - коротко огрызнулся Ааз. - Пошли. Давай-ка зайдем сюда, пока я сориентируюсь.

«Сюда» было в данном случае своего рода невидимым колпаком, накрывавшим один ларек и, кажется, отлично защищавшим его от дождя. В прошлом я применял магические экраны для ограждения от незваных гостей, но мне и в голову не приходило применить их против стихий.

- Покупаем или смотрим, господа? - спросил, подбираясь поближе к нам, хозяин.

Я взглянул на Ааза, но тот, поднявшись на цыпочки, обозревал окружение.

- М-гм... смотрим, полагаю.

- Тогда стойте на дожде! - рявкнул хозяин. - Силовые поля, между прочим, денег стоят. Тут выставка товара, а не общественный сервис.

- А что такое силовое поле? - стал тянуть время я.

- Пошли, малыш, - предложил Ааз. - Теперь я знаю, где мы.

- Где? - подозрительно спросил я.

- У ларька самого грубого торговца на Базаре, - объяснил, повышая голос, мой наставник. - Я бы не поверил этому, если бы не слышал собственными ушами.

- Что-что? - нахмурился продавец.

- Вы ведь Мусортон? - переключая внимание на него, спросил Ааз.

- Ну... да.

- Ваша репутация опережает вас, сударь, - возвышенно произнес Ааз. - И она губительно точна. Идемте, мастер Скив, займемся своим делом в каком-нибудь другом месте.

- Но, господа! - отчаянно воззвал Мусортон. - Если вы только передумаете...

Остальное мы не расслышали, потому что Ааз сгреб меня и вышел в дождь.

- Что все это значило? - спросил я, сбиваясь с шага, чтобы перепрыгнуть через лужу.

Ааз зашагал прямо по ней, плеснув каштановой жижей по моим ногам. Восхитительно!

- Это? О, просто немного туману, чтобы не терять своего лица. Когда тебя откуда-то выкидывают, это плохо сказывается на твоей репутации... особенно если выкидывают за то, что ты ничего не покупаешь.

- Ты хочешь сказать, что никогда раньше не слышал о нем? Откуда же тогда ты узнал его имя?

- Оно значилось там же, на вывеске ларька, - усмехнулся Лаз. - Хотя здорово он у меня запрыгал, правда? Больше всего на свете девол не любит терять потенциального покупателя. Это уступает разве что их нелюбви возвращать деньги за бракованный товар.

При всем моем уважении к Аазу и его наставлениям я все-таки с трудом выношу, когда он начинает злорадствовать.

- Мы все еще под дождем, - заметил я.

- Да, но теперь-то мы знаем, куда идем.

- Да?

Ааз что-то пробурчал, заворачивая, чтобы обойти маленькую старушку, щурившуюся посреди густых испарений над котлом. Когда мы прошли мимо, из глубин котла высунулась большая полосатая лапа, но старушка стукнула по ней деревянной ложкой, и та убралась обратно. Ааз оставил все это без внимания.

- Слушай, малыш, - объяснил он, - мы ищем здесь две вещи. Во-первых, нам надо навербовать игроков в нашу команду.

- Как мы можем вербовать команду, когда не знаем даже основ игры? - перебил я.

- Во-вторых, - невозмутимо продолжал мой наставник, - нам требуется найти знатока, способного растолковать нам игру по всех подробностях.

- О!

Должным образом успокоенный, я некоторое время молча брел рядом с ним, украдкой мимоходом бросая взгляды на витрины. Затем мне кое-что пришло в голову.

- Скажи-ка... Ааз?

- Да, малыш?

- Ты так и не ответил на мой вопрос. Куда мы идем?

- В трактир «Желтый полумесяц».

- В трактир «Желтый полумесяц»? - откликнулся я, слегка просветлев. - Мы идем повидать Гэса?

- Совершенно верно, - усмехнулся Ааз. - Гэс ставит по-крупному. Он способен свести нас с надежным букмекером. Кроме того, он должен нам услугу. Возможно, нам удастся заполучить его в команду.

- Хорошо, - обрадовался я вполне искренне.

Гэс - горгул. Он входил в команду, набранную нами для сражения против армии Большого Джули, и я доверял ему ничуть не меньше, чем Аазу... а может, даже немного больше. Тот, кто употребляет выражение «каменное сердце» (в смысле - бесчувственный тип), никогда не встречался с Гэсом. Полагаю, сердце у него тоже каменное, как и все остальное, и тем не менее он - одно из самых теплых и симпатичных существ, каких я когда-либо встречал. Он также, несомненно, самое уравновешенное существо из тех, с кем я познакомился благодаря Аазу. Если Гэс присоединится к нашей команде, я буду тревожиться намного меньше... ну, немного меньше. Впрочем, опять же, он может оказаться слишком здравомыслящим, чтобы впутываться в такое безрассудное предприятие. А что касается букмекеров...

- Эй, Ааз, - окликнул я моего наставника. - А для чего нам нужен букмекер?

- Чтобы проинструктировать нас по части игры, разумеется.

- Букмекер с Девы будет растолковывать нам, как играть в матче на Валлете?

- Это самое лучшее, что мы можем сделать, - пожал плечами Ааз. - Ты же слышал Гриффина. На Валлете нам никто не скажет даже, который час, не говоря уже о помощи в наборе команды. Но не вешай носа. Букмекеры очень хорошо разбираются в тех видах спорта, на которые принимают ставки, а здесь, на Деве, самые лучшие букмекеры.

Я поразмыслил над этим несколько секунд, а потом решил задать вопрос, беспокоивший меня уже довольно давно:

- Ааз? Когда ты бросил вызов, ты действительно ожидал, что придется играть?

Мой наставник остановился как вкопанный и резко повернулся ко мне.

- Ты думаешь, я бросил вызов, не собираясь драться? - театрально возмутился он. - Ты считаешь меня блефующим трепачом, предпочитающим скорее отбрехаться, чем драться?

- Такое приходило мне на ум, - признался я.

- Что ж, ты прав, - усмехнулся он и снова зашагал. - Ты весьма быстро обучаешься - для пентюха. Нет, на самом деле я думал, что они дадут отбой, когда мы сбросим личины. И кроме того, я не предполагал, что Квигли разгадает мой маневр и спутает наши карты.

- Он тоже быстро обучается, - заметил я. - Боюсь, он может стать для нас настоящей проблемой.

- Ни в коем разе! - фыркнул мой наставник. - По части магии он весь в твоей власти.

- За исключением того, что я обещал против него не выступать, - мрачно уточнил я.

- Не расстраивайся из-за этого, - великодушно заметил Ааз, обнимая меня одной рукой за плечи. - В этом деле мы оба сделали немало глупых ходов. И теперь осталось только одно - разыграть сданные нам карты.

- Как фишка ляжет, да? - поморщился я.

- Совершенно верно. Слушай, ты действительно быстро обучаешься.

Я по-прежнему не знал, что такое фишка, но позаимствовал некоторые из любимых выражений Ааза. По крайней мере теперь я мог сойти за умного.

Трактир «Желтый полумесяц» уже показался в поле зрения. Я ожидал, что Ааз ускорит шаг... все-таки шел дождь. Вместо этого, однако, мой наставник слегка притормозил, приглядываясь к пестрой толпе существ, сгрудившихся под пологом палатки.

- Здрасьте пожалуйста! - воскликнул он. - Что это у нас здесь?

- Это с виду похоже на пеструю толпу существ, сгрудившихся под пологом палатки, - сухо заметил я - если можно заметить «сухо», когда с тебя так и течет.

- Это игра в кости, - объявил Ааз. - Я слышу, как стучат костяшки.

Можно смело положиться - изверг услышит стук костяшек даже по грязи и за сотню шагов.

- Ну и что из этого? - не понял я.

- А то, что мы, по-моему, нашли своего букмекера. Вон тот высокий парень - в задних рядах толпы. Я уже имел с ним дело.

- Мы прямо сейчас и поговорим с ним? - нетерпеливо спросил я.

- Не «мы», - поправил меня Ааз. - Я. Ты ухитряешься попасть в беду даже в самых невинных ситуациях, так что совершенно незачем приобщать тебя к игре в кости. Подождешь меня в трактире. Гэс, я надеюсь, за тобой последит.

- Ладно уж.

Я был разочарован, но согласился убраться прочь от дождя.

- И не болтай ни с кем по пути к трактиру. Слышишь?

- Да, Ааз, - кивнул я, пускаясь с места рысью.

- И что бы ты ни делал, ни в коем случае ничего там не ешь!

- Шутишь? - рассмеялся я. - Я же бывал здесь.

Пищу в трактире «Желтый полумесяц» подают в лучшем случае сомнительную. Даже попрыгав с Танандой по измерениям и повидав, что там принимали за еду, в этом заведении я бы по доброй воле в рот ничего не взял.

Приблизившись, я увидел через дверь, что в трактире пусто. Это меня удивило, ведь, насколько я помнил, там обычно ошивалось много народу, а уж сейчас, в такой дождь, трактир должен бы трещать по швам.

Гэс тоже не попадался на глаза; но дверь была открыта, и поэтому я ввалился в трактир, радуясь, что снова очутился в сухом месте. Радовался, однако, я напрасно.

Не успел я войти, как на моей макушке сомкнулось нечто похожее на большую руку и приподняло меня над полом.

- Маленький человека! - провозгласил гулкий голос. - Грызь любит маленький человеки больше, чем биг-маки. Как ты на вкус, маленький человека?

При этих последних словах меня развернули кругом, пока я не повис лицом к лицу с напавшим на меня существом. В данном случае слово «лицо» я употребляю несколько вольно. Ощущение, что меня схватила большая рука, возникло потому, что меня и впрямь схватила большая рука. А на другом конце руки находился первый и единственный тролль, какого я имел несчастье встретить... и выглядел он голодным.


Глава 17 Содержание Глава 19

Поделиться мнениями о книге Роберта Линна Асприна "МИФоуказания" из серии "М.И.Ф" можно тут.





Индекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru хостинг по разумной цене