Знаменитый роман У.Голдинга «Повелитель мух» рассказывает об английских мальчишках, попавших на необитаемый остров. Книга первоначально была отвергнута 21 издателем, затем опубликована в 1954 г. И сразу стала бестселлером. С тех пор это произведение выдержало сотни переизданий по всему миру, множество раз ставилось на театральной сцене и было экранизировано.
Если вы до сих пор побаиваетесь темноты, но при этом мечтаете оказаться на необитаемом острове, подальше от многочисленных дурацких «нельзя», то эта книга для вас.
Кто был тот враг? Я не знаю. Он приходил с темнотой и
превращал меня в дрожащий ужас. Это было неизлечимо, потому что
неописуемо.
Уильям Голдинг. Лестница и дерево
Каждому ребенку знакомы боязнь темноты и желание оказаться на необитаемом острове. Несмотря на видимую противоположность этих чувств - парадоксальное, на первый взгляд, сочетание трусости и смелости, - по существу это стороны одной медали. Если вы до сих пор боитесь встать ночью и заглянуть под кровать, но все еще мечтаете о том, чтобы отправиться за тридевять земель, подальше от многочисленных дурацких «нельзя», то эта книга для вас.
В 1953 году Уильям Голдинг, будущий Нобелевский лауреат, а тогда еще преподаватель английского языка и философии в городе Солсбери, спросил у своей жены Энн, как бы она отнеслась к тому, если бы он написал книгу о мальчиках на необитаемом острове. Миссис Голдинг одобрила эту идею. Так в 1954 году появился на свет один из самых значительных романов XX века «Повелитель мух»1.
Сама по себе тема - человек на необитаемом острове - не нова, тем более для английской литературы. Вспомним хотя бы знаменитого «Робинзона Крузо» (1719) - настольную книгу всех детей на свете. Помимо захватывающего описания приключений роман Даниеля Дефо отличает незыблемая вера в то, что англичанин выживет в любых условиях благодаря силе духа, самообладанию, упорству и смекалке. Как мы помним, Крузо не только отлично устроился на необитаемом острове, но и приручил туземца, который стал его преданным слугой.
По мере успешного расширения Британской империи убежденность в благотворном влиянии англичан на «братьев меньших» (то есть на нецивилизованные народы Азии, Африки, Океании) росла, и литература не преминула это подметить. Например, в 1858 году вышел роман Роберта Майкла Баллантайна «Коралловый остров», повествующий о том, как юные англичане с честью проходят тяжкие испытания: попав в результате кораблекрушения на тропический остров, они одерживают верх над пиратами и убеждают дикарей перейти в христианство. А разве может быть иначе? Герои «Кораллового острова» ни на минуту не сомневаются в успехе: «Нам одним достался целый остров. Мы вступим в права владения именем короля. Мы пойдем и возьмем в услужение чернокожих обитателей острова. Само собой разумеется, мы будем полностью контролировать ситуацию - так поступают все белые люди в землях дикарей».
«Повелитель мух», написанный почти сто лет спустя, во многом явился пародией на «Коралловый остров» Баллантайна. Голдинг позаимствовал имена двух героев - Ральфа и Джека и «предлагаемые обстоятельства» (английские мальчики оказываются на необитаемом острове, правда, на сей раз после авиакатастрофы), но совершенно иначе представил дальнейшее развитие событий. Остров, оказавшийся в распоряжении юных англичан, вовсе не становится оплотом цивилизации и порядка, - напротив, здесь воцаряются хаос и варварство. Автор словно развеивает миф о том, что подданные английской короны неизменно «сеют разумное, доброе, вечное».
Повод для сомнений в непогрешимости цивилизованного человека у Голдинга был. Ведь чудовищную Вторую мировую войну развязала страна, подарившая миру Баха, Гете, Томаса Манна. О военных событиях писатель знал не понаслышке: добровольно поступив на флот рядовым матросом в 1940 году, он участвовал в высадке союзнического десанта в Нормандии, дослужился до капитана 3-го ранга и был награжден Орденом Британской империи. Война сформировала у Голдинга отношение к человеку как к «падшему созданию», «самому опасному из всех животных». Подобно тому как французский писатель Альбер Камю в своем выдающемся антифашистском романе «Чума» (1947) утверждал, что «чума - это жизнь» (то есть фашизм присутствует в человеческом обществе, как чумная палочка в природе, и может в любой момент активизироваться), Уильям Голдинг ставил читателя перед фактом: зло искони живет в любом человеке, независимо от среды и воспитания, и цивилизация здесь бессильна.
В «Повелителе мух» объединены различные литературные жанры, подчас полемически или иронически переосмысленные. До определенного момента роман воспринимается как отличная приключенческая книга с увлекательными описаниями реалий островной жизни и точными психологическими характеристиками (всеобщий любимец Ральф, обстоятельный всезнайка Хрюша, хулиган, но и храбрец Джек, тихоня и чудак Саймон). На сказочном острове полно еды, так что голодная смерть юным англичанам не грозит. Мальчики обсуждают правила, по которым собираются дружно и весело жить на острове, пока их не спасут взрослые. У ребят есть и морская раковина - рог, чтобы созывать совет, и очки Хрюши, то есть линзы, чтобы разжигать костер, который они собираются поддерживать в надежде на проплывающий корабль или пролетающий вертолет. А в том, что спасение не за горами, Ральф убежден: «Мой отец служит во флоте. Он говорит, неоткрытых островов совсем не осталось. Он говорит, у королевы есть большая такая комната, и в ней множество карт, и на них острова всего мира. Значит, есть у королевы и наш остров на карте».
Однако у большинства веры в могущество королевы и сознания обязанностей цивилизованного человека хватает ненадолго - до первой крови. Оказывается, куда интересней и соблазнительней убивать свиней и, раскрасившись, плясать дикарские танцы, нежели строить шалаши, поддерживать костер и сохранять человеческий вид. А снятие табу на убийство животных - это шаг и к отрицанию ценности человеческой жизни. Характерно, что особенно ярыми «дикарями» становятся подопечные Джека Меридью - церковные хористы, горланящие свои песнопения, но забывающие важнейшие христианские заповеди...
По убеждению писателя, «Бог - то, от чего мы в своей жизни отворачиваемся, и поэтому ненавидим и боимся Его и заполняем Его место темнотой». Темнота, тьма (darkness) - ключевое понятие для Голдинга, взаимоотношения с ней - тот высший счет, по которому нам предлагается оценить, достойно ли то или иное «падшее создание» считаться человеком.
С наступлением «тьмы» в повествовании проступают черты и романа-антиутопии, и философской притчи. Как и общество свиней в «Скотном дворе» Джорджа Оруэлла (1943), детская община на острове становится аллегорическим изображением «взрослого» социального устройства. Но если у Оруэлла прототипом свинячьей коммуны несомненно является Страна Советов, то Голдинг предлагает модель более общую, пригодную для описания любого тоталитарного государства. Так, разгон учрежденного Ральфом и Хрюшей совета, по уставу которого право голоса имел каждый, в чьих руках в тот момент находился морской рог, напомнит читателю и о терроре в эпоху Французской революции, и об уставшем ждать в карауле матросе Железняке, и о конце Веймарской республики, и о множестве аналогичных эпизодов (увы, история ничему нас не учит). Кстати, именно благодаря высокой степени обобщения «Повелитель мух» был переведен на русский и напечатан еще в годы застоя: вероятно, за неимением явных намеков на себя, советские цензоры посчитали диктатуру Джека Меридью в чистом виде гитлеровской и заснули спокойно.
Таким образом, к антиутопии относятся и неудавшаяся попытка установить либеральный строй в исполнении Ральфа (президента или просвещенного монарха) и Хрюши (премьер-министра, спикера или советника), и полное торжество тирании под руководством Джека (фюрера или генсека) и Роджера (шефа гестапо или НКВД). Причем карательные операции проводятся с большим успехом: огромный камень, пущенный Роджером из катапульты, убивает Хрюшу, пытки Роджера заставляют сомневающихся близнецов Эрика и Сэма вступить в «племя» Джека. А прежде всего гибнет Саймон...
Саймон - протагонист2 той линии сюжета, которую можно назвать философской притчей. Этот странный хорист, страдающий припадками эпилепсии и не получивший в социальной иерархии Джека иной роли, кроме жертвенной, способен на то, чего не могут остальные: предсказывать будущее (он чувствует, что Ральф попадет домой), заглянуть в глаза «тьме» и увидеть в них свое отражение. Это происходит, когда Саймон обнаруживает в чаще леса свиную голову на шесте - дар, поднесенный охотниками Джека загадочному «зверю», которого все мальчики боятся по ночам. Окруженная полчищем мух, голова видится Саймону Повелителем мух (Вельзевулом), воплощением зла.
«И вы вообразили, будто меня можно выследить, убить? - сказала голова. Несколько мгновений лес и все другие смутно угадываемые места в ответ сотрясались от мерзкого хохота. - Но ты же знал, правда? Что я - часть тебя самого? Неотделимая часть! Что это из-за меня ничего у вас не вышло?» Известная американская исследовательница творчества Голдинга Вирджиния Тайгер назвала эту и подобную ей сцены, характерные и для других произведений писателя, «очными ставками». Это очные ставки с самим собой - со своими страхами, желаниями, совестью, - минуты, когда глаза повернуты «зрачками в душу». В «Повелителе мух» такая возможность предоставлена (даже дважды) Ральфу, который, подобно Саймону, противится одичанию мальчиков и кровожадному культу «зверя». Однако, в отличие от Саймона, Ральф не способен увидеть «тьму» в себе самом и принести искупительную жертву. А Саймон гибнет, пытаясь доказать другим, что никакого «зверя на горе» нет, а есть только останки погибшего летчика под раздувающимся от ветра парашютом: «Палки стукнули, подкова, хрустнув, снова сомкнулась вопящим кругом. Зверь стоял на коленях в центре круга, зверь закрывал лицо руками... Вот зверь пробился, вырвался за круг и рухнул с крутого края скалы на песок, к воде. Толпа хлынула за ним, стекла со скалы, на зверя налетели, его били, кусали, рвали. Слов не было, и не было других движений - только рвущие когти и зубы».
Как получилось, что английские мальчики дошли до убийства своего товарища? Хрюша называет это «несчастным случаем», другие тоже отрицают индивидуальную ответственность за преступление: мол, сами не убивали, хотя и были рядом, не поняли, что происходит, не узнали Саймона, заразились общим возбуждением... Им действительно трудно осознать происшедшее, ибо в каждом из них заговорил «зверь».
У этого убийства нет рационального мотива, но, по мнению Голдинга, задача писателя и заключается в том, чтобы «показать иррациональное там, где оно существует, и дать понятное, узнаваемое описание таинственного». Автор «Повелителя мух» говорит с нами о темных сторонах человеческой сущности, поднимаясь до высот мифа, используя его язык и образную систему.
Очень важно обратить внимание и на изменение позиции, с которой ведется повествование. Если в начале мы видим происходящее с точки зрения Ральфа, то в финале ракурс меняется, и мы уже смотрим на события глазами офицера, каким-то чудом оказавшегося на острове. Только появление взрослого человека спасает загнанного Ральфа от дикой охоты. Впрочем, офицеру - этому deus ex machina3 - даже не приходится заступаться за Ральфа: рядом со взрослым да еще и в военной форме свирепые охотники становятся просто чумазыми, ободранными мальчишками. Нет ни Вождя, ни Палача, только вот у того рыжего мальчугана на поясе болтаются разбитые очки, украденные у Хрюши перед тем, как его убить...
Финал остается открытым. Крейсер подберет мальчиков и доставит домой, но как жить после происшедшего с ними? К тому же в воздухе витает угроза войны, и если она начнется, то спасать Землю будет уже некому. Да и кто спасется? Ведь, по закону катастроф, если у кого и есть шанс выжить, то у невинных душ - детей и зверей, но все герои «Повелителя мух» уже запятнали себя грехом. Поэтому все, что остается Ральфу, - рыдать «над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа...».
Взгляд Уильяма Голдинга на человеческую природу трудно назвать оптимистичным. В последующих книгах - «Наследники» (1955), «Хапуга Мартин» (1956), «Зримая тьма» (1979), других романах и повестях писатель по-прежнему говорит о том, что «человечество поражено болезнью». Но если можно понять причины болезни, поставить диагноз, то есть и надежда на исцеление. Поэтому «Повелитель мух» - одна из самых целительных книг в истории литературы.
Анна Шульгат
1 Повелитель мух - перевод с древнееврейского имени Ваал-зебуб, божества филистимлян. В христианской религии ему соответствует Вельзевул - властитель ада, олицетворение зла.
2 Протагонист - в древнегреческой трагедии - актер, исполнитель главной роли.
3 Deus ex machina (лат.) - букв, «бог из машины»; неожиданное разрешение трудной ситуации благодаря вмешательству извне.
Пользователь, раз уж ты добрался до этой строки, ты нашёл тут что-то интересное или полезное для себя. Надеюсь, ты просматривал сайт в браузере Firefox, который один правильно отражает формулы, встречающиеся на страницах. Если тебе понравился контент, помоги сайту материально. Отключи, пожалуйста, блокираторы рекламы и нажми на пару баннеров вверху страницы. Это тебе ничего не будет стоить, увидишь ты только то, что уже искал или ищешь, а сайту ты поможешь оставаться на плаву.